Разбор манги «Навсикая из Долины ветров» от Куми Каору [ч.2]
Автор: Rice Trikmol

«Навсикая из Долины ветров» Миядзаки Хаяо Дорогие читатели! Представляем вашему вниманию вторую часть перевода статьи японского исследователя манги Куми Каору, в которой он продолжает анализировать произведение Миядзаки Хаяо «Навсикая из Долины ветров», достигшее на бумаге эффекта кинематографа.

Благодаря каким приёмам Миядзаки-сэнсэй добился подобного результата? Какие трудности он испытывал, рисуя первые главы своей манги?

Ответы на эти вопросы и не только в нашем материале.

 

Читать далее ►

Разбор манги «Навсикая из Долины ветров» от Куми Каору [ч.1]
Автор: jakohamos

«Навсикая из Долины ветров» Миядзаки Хаяо (1982)Редакция сайта «Мангалекторий» рада поделиться с нашими читателями статьёй японского исследователя манги Куми Каору, переведённой с английского языка. В данном материале Куми-сан предлагает разобраться, что именно делает мангу подобной кинематографу. Для этого он берет мангу Миядзаки Хаяо «Навсикая из Долины ветров» и сравнивает её структуру с примерами из других известных произведений. Обращаем ваше внимание, что часть анализа Куми-сана строится на выделении монтажных переходов, которые им сознательно упрощены. Таким образом, данный материал должен легче усваиваться, не требуя при этом от читателя глубоких познаний в киномонтаже.

Читать далее ►

Трюизмы о манге: обособленность японского манга-диcкурса
Автор: Yuki Maguro
One Piece

 

Бои за чистоту японской манги не утихают до сих пор. Для одних манга — это всего лишь разновидность комикса, для других — сугубо национальное явление японской культуры. Но что по этому поводу думают сами японцы и как они относятся к американским и европейским комиксам? Об этом и многом другом вы узнаете из перевода статьи «Трюизмы о манге: обособленность японского манга-дискурса» писателя и исследователя Одагири Хироси. Он предлагает по-новому взглянуть на избитые истины о манге, для чего обращается к её дискурсу, т.е. тому, как мы говорим о манге. Читать далее ►

Как манга заново изобрела комиксы
Автор: Yuki Maguro
фрагмент манги "Дети моря", Игараси Дайсукэ

 

Как и обещали, мы подготовили для вас перевод эссе «How Manga Reinvented Comics» (Как манга заново изобрела комиксы). Её автор – английский журналист, писатель, исследователь комиксов и манги Пол Граветт. Это эссе было специально написано им для книги «Влияние манги!: Мир японской анимации», о которой мы более подробно писали в июле. Здесь же разговор пойдёт о том, что нового привнесла манга в искусство комиксов.

Читать далее ►

Анимэ и манга в современной России
Автор: Мангалекторий

Юлия Дмитриевна Михайлова на конференции в РГГУ, 15.02.2012Юлия Михайлова выступает с докладом "Русско-японские отношения и образ Японии в России после войны 1904-1905 гг.", РГГУ 15.02.2012

По иронии судьбы статья «Anime and Manga in Contemporary Russia» совершенно неизвестна у нас в стране. Написанная нашей соотечественницей за рубежом, она публиковалась в американских и английских научно-популярных сборниках, но так и не удостоилась чести быть переведённой на русский язык. Хотя на сегодняшний день это, пожалуй, единственная статья, которая объясняет причины обращения российской молодёжи к анимэ и манге, прослеживает интерес к этим жанрам с советских времён, содержит результаты соц-опроса, излагает историю и отмечает характерные черты русского фэндома вплоть до 2004 года.

Читать далее ►

Закрыть