Татьяна «Сайдберн» Лепихина – отечественная мангака с многолетним стажем, неоднократный призер и участник российских и японских международных конкурсов комиксов. Свое триумфальное шествие начала с победы на московском фестивале КомМиссия в 2013 году, заняв первое место в номинации «Лучшая манга» с работой «Сердце Лабиринта» (сцен. Cyan Fox). В 2015 году победила в конкурсе фан-арта по «Наруто», который проводился японским журналом манги «Сёнэн Джамп», удостоившись комментария от самого Кисимото Масаси. В 2017 году заняла второе место на 5-ом Международном конкурсе манги «Королевство манги Тоттори». Публиковалась в «Альманахе русской манги», артбуках «AniMania» и «Контрабанда», а также каталогах российских и японских конкурсов манги.
Ю.М.: Вы рисуете мангу уже больше 10 лет. Помню, когда впервые увидела вашу мангу «GA-Wings» на фестивале КомМиссия 2010 года, меня поразило, насколько безупречно и четко была нарисована ваша работа. Что вдохновило вас на создание этой манги и почему вы вообще решили заняться рисованием японских комиксов?
Сайдо: Чаще всего сначала «приходят» персонажи, а уже потом создается мир, в котором они существуют. С мангой «GA-Wings» было точно так же. С детства любила читать комиксы, придумывать свои истории. Рисовать, а не описывать действия в тексте, показалось мне более простым решением, тогда и появились первые работы. Потом познакомилась с мангой, которая впечатлила куда большей эмоциональностью и динамикой, чем популярные комиксы о супергероях. К тому же, основная часть манги была в черно-белом варианте, что опять же упрощало работу над ней.
Ю.М.: Расскажите, пожалуйста, поподробнее манга каких японских авторов оказала на вас влияние и почему?
Сайдо: Одной из первых прочитанных работ, насколько я помню, была манга Аракавы Хирому «Цельнометаллический алхимик» – думаю, она и определила мою любовь к жанру сёнэн. Потом очень большое впечатление произвел «Наруто» Кисимото Масаси, по которому рисовала много фан-арта, что позволило набить руку. А следом уже случился «Блич» Кубо Тайто, стиль которого до сих пор влияет на мой рисунок. У каждого есть какая-то самая любимая история, которая нравится и визуально, и сюжетно, и персонажами – «Блич» остается для меня именно такой работой. Но даже сейчас каждая прочитанная манга известных авторов оставляет свой след – где-то замечаешь моменты раскадровки, графики, интересные сценарные ходы – все это влияет на творчество.
Ю.М.: Насколько мне известно, вы по профессии врач. Поэтому не могу не провести параллели с «богом манги» Тэдзукой Осаму, которому тоже приходилось разрываться между врачебной практикой и рисованием комиксов. Как вам удается совмещать работу и хобби, ведь вы создали с десяток различных историй?
Сайдо: Элементарно – все свободное время уходит на рисование.
Ю.М.: В феврале 2017 года вас пригласили в Японию на церемонию награждения 5-го Международного конкурса «Королевство манги Тоттори». Как все прошло? Какие эмоции вы испытывали во время церемонии награждения?
Сайдо: Исключительно позитивные. Все время хотелось ущипнуть себя – «это происходит не со мной». Недели спустя все воспринимается как волшебный сон. На церемонию были приглашены все победители, с некоторыми из них удалось перекинуться парой слов.
Ю.М.: Как организаторы конкурса объясняют причину того, что в этом году никому не присудили первое место? Получается, что вы и четверо других участников, занявших второе место, были, по сути, главными победителями конкурса?
Сайдо: На церемонии было сказано, что в этом году было очень много хороших работ, поэтому жюри не смогло выбрать одного главного победителя, зато это позволило им отметить и наградить большее количество участников.
Ю.М.: Программу пребывания в Тоттори определяли вы сами или это была заранее спланированная программа? Что вам больше всего запомнилось в префектуре Тоттори? Какие места удалось посетить?
Сайдо: Программа была заранее подготовлена организаторами, расписание с точностью до минуты. Поскольку была в префектуре первый раз, то впечатлило буквально все – уникальная природа, спокойная атмосфера японской провинции, отношение к своей культуре. С первых минут в аэропорту понимаешь, что оказался в Королевстве манги, и это чувство не отпускает тебя до обратного вылета домой. В основном мы посещали музеи, посвященные знаменитым местным мангакам, – Мидзуки Сигэру («Гэгэгэ-но Китаро») и Аояма Госё («Детектив Конан»). Прогулялись по единственным в Японии песчаным дюнам.
Ю.М.: Как вам климат Японии в феврале месяце? Наверное, не самое лучшее время для пеших прогулок?
Сайдо: Я как будто приехала в весну. Несмотря на февраль и, в целом, пасмурную погоду, я ни разу не попала под дождь, вокруг стояли зеленые деревья и цвели цветы. Думаю, Японию можно посещать в любое время года и с удовольствием гулять :))
Ю.М.: Темой 5-го Международного конкурса «Королевство манги Тоттори» были «Супергерои». Расскажите, пожалуйста, о чем ваша манга «Герой поневоле» (по яп. «Гудзэн-но хиро»)?
Сайдо: Моя работа о человеке с уникальными способностями, которые он не желает использовать. Но он видит, что есть люди без подобного дара, которые, однако, прикладывают все усилия, чтобы чего-то добиться. И тогда герой понимает, что если ему досталась сила, он не имеет права игнорировать ее, и это значит, что, возможно, эти способности достались ему не случайно, как он считал раньше.
Ю.М.: Как проходил процесс создания манги «Герой поневоле»?
Сайдо: Я всегда затягиваю до последнего момента – в этот раз получилось точно так же. Поскольку тема супергероев мне близка, не могла не поучаствовать в подобном конкурсе. Ну и как-то так получается, что уже вторая моя работа для Тоттори создавалась на фоне болезни – может быть, если бы было больше времени и сил для рисования, то можно было побороться и за главный приз.
Ю.М.: Вы говорите, что это уже вторая работа для Тоттори. Первая ваша работа – манга «Ростки нового мира» (新世界の芽, «Син сэкай-но мэ») – создавалась для 4-го конкурса Тоттори, темой которого была «еда». Эта манга не заняла призового места, но была опубликована в сборнике лучших работ конкурса. Почему организаторы конкурса решили опубликовать эту мангу? Как проходил процесс создания этой манги, ведь вы создали ее совместно со сценаристом Еленой Кириллиной?
Сайдо: Нет, о причине публикации я не спрашивала. Как понимаю, в сборник помимо работ победителей также попадает несколько работ, которые чуть-чуть не добрали до призового места – видимо, в прошлом году нам не хватило одного шага. Да, сценарий для «Ростков» написала Елена – это была наша первая совместная работа для конкурса Тоттори и, как всегда, создание ее проходило в сжатые сроки и в самый последний момент.
Ю.М.: Планируете ли вы опубликовать мангу «Герой поневоле» на русском языке?
Сайдо: Пока не могу сказать что-то определенное.
Ю.М.: Как обычно вы работаете над созданием манги? Что вам помогает в развитии навыков, что вдохновляет?
Сайдо: Люблю работать с традиционными инструментами – бумагой, пером и тушью. Потом уже сканирую листы и добавляю тоны и текст на компьютере. Развитию навыков помогает только рисование – чем больше работаешь, тем лучше начинаешь понимать, как создать тот или иной момент. И, конечно, очень полезно наблюдение за профессиональными мангаками (например, телепередача Manben).
Ю.М.: Какие марки инструментов вы предпочитаете? Где обычно заказываете инструменты?
Сайдо: Закупаюсь в Сети на сайтах типа eBay или непосредственно в Японии. Предпочитаю японских же производителей – все-таки манга-индустрия у них сильно развита, и существует много товаров, «заточенных» именно под создание комиксов. А в наш век Интернет-покупок достать их довольно просто. Некоторые товары, например маркеры Copic, доступны и в крупных художественных магазинах в России.
Ю.М.: Можете ли вы сказать, когда произошел качественный скачок в рисовании? Какими инструментами вы пользовались в начале, и какими сейчас?
Сайдо: Думаю, прогресс начался тогда, когда пришлось много рисовать – по несколько часов в день. Инструменты постоянно меняются – это могут быть линеры, маркеры, тушь, шариковые или гелевые ручки. Сейчас все чаще рисую на графическом планшете, но предпочтение все равно отдаю бумаге.
Ю.М.: У вас много проектов, созданных в содружестве с различными сценаристами, в том числе с австралийским сценаристом Дэвидом Гербертом, но ваша манга «Герой поневоле» является исключением. Почему вы решили работать над этой историей в одиночку?
Сайдо: Я работаю с соавторами, когда предлагают что-то интересное, что очень хочется визуализировать. В случае с «Героем» таких идей не было, поэтому пришлось действовать самостоятельно. Обычно удобнее создавать историю самой, тогда нет вероятности неправильно понять другого человека, спорить по поводу сюжета и прочих проблем.
Ю.М.: Летом 2016 года вы участвовали в конференции «Japanese Manga in the World», которая прошла в Киотском университете (Япония). Ваш доклад, который вы делали совместно с Мариной Приваловой, был посвящен русским авторам манги. Как вы считаете, сейчас в Японии есть интерес к зарубежным авторам, рисующим в стилистике японских комиксов-манга?
Сайдо: Думаю, японцам всегда интересно видеть, как их культура развивается в других странах. Работающим в этой индустрии людям любопытно, как обстоят дела с созданием и изданием комиксов, в том числе и с мангой, заграницей. При удаче и наличии таланта, как показывает практика того же популярного журнала «Сёнэн Джамп», национальность мангаки не имеет никакого значения для читателей.
Ю.М.: Действительно, одно время в журнале «Ультра Джамп» публиковалась манга китайской художницы Ся Да (Xia Da). Но есть ли в Джампе европейские авторы? Кого вы имели в виду, говоря о том, что национальность мангаки не имеет значения?
Сайдо: Помню, в американском выпуске Джампа публиковалась работа «Karakuri Doji Ultimo» мангаки Такэи Хироюки по сценарию Стена Ли – «отца» американских комиксов вселенной Марвел. Сейчас в еженедельном Джампе выходит манга, художником которой является кореец, работающий под псевдонимом Боичи, – автор манхвы «Скала Кен» (Sun Ken Rock).
Ю.М.: Во время поездки в Японию в феврале 2017 года вы посещали издательство Сюэйся.
Сайдо: Я не посещала издательство, а просто зашла на небольшую выставку по «One Piece» в холле их здания))
Ю.М.: Расскажите, пожалуйста, поподробнее об этой выставке? Думаю, также многих молодых ребят интересует вопрос, как добраться до издательства Сюэйся?
Сайдо: Адрес, как и здание издательства, можно узнать из манги и аниме «Бакуман» – добираетесь до станции Jimbocho в Токио, и знакомый высокий дом располагается у одного их выходов из метро. На первом этаже регулярно проводятся мини-выставки авторов Джампа – летом 2016 года это были цветные иллюстрации из манги «Моя геройская академия» (распечатанные копии), в феврале 2017 – копии цветных иллюстраций Оды Эйитиро, предметы мерчандайза (значки, кружки, футболки) и выпуск газеты, посвященной «One Piece». Вход в зал со стендами абсолютно свободный.
Ю.М.: В Киотском музее манги хранится редчайшее издание – 2 томика манги «Территория Немрот» на английском языке, которую вы создали совместно со сценаристом Дэвидом Гербертом. Я знаю, что в ближайшее время у вас выйдет третий заключительный том манги. Расскажите, пожалуйста, об истории этого проекта и где можно ознакомиться с мангой «Территория Немрот»?
Сайдо: О, это очень давняя история, начавшаяся много лет назад. Когда только начинала активно рисовать комиксы, то в 2009 году появилось предложение поработать с иностранным автором. Я согласилась, посчитав это отличной возможностью попрактиковаться, и даже не подозревала, что это выльется в историю на долгие годы. Приобрести тома можно на сайте издательства Indyplanet.us (том 1, том 2) – к сожалению, только на английском и с доставкой из США. С первыми главами на русском можно ознакомиться на сайте Selfmanga.ru.
Ю.М.: На ваш взгляд, какими качествами необходимо обладать, чтобы победить в международном конкурсе манги?
Сайдо: Фантазия и упорство – даже если у вас ничего не вышло в десяти конкурсах подряд, все равно есть шанс, что все получится в одиннадцатом.
Ю.М.: Ваши планы на будущее?
Сайдо: Рисовать и в двенадцатый раз поучаствовать в каком-либо международном конкурсе манги))
Фото © Татьяна Лепихина
вопросы задавала Юки Магуро специально для Мангалектория
Замечательную мангу Сайдберн «Герой поневоле» можно почитать на сайте конкурса Тоттори http://www.pref.tottori.lg.jp/secure/1065194/guzennohi-ro-_roshia.pdf