Интервью с Мариной Приваловой о ее творческом пути
Автор: Yuki Maguro
Марина Привалова в ЦДМ 10.05.25. © фото Мангалекторий

 

10 мая 2025 года мы сидим с Мариной Приваловой в японском кафе в Центральном детском мире на Лубянке. Компанию нам составляет большая плюшевая кошечка Хелло Китти. Через пару часов у Марины состоится автограф-сессия в фирменном магазине «Баббл» на «Флаконе», она приурочена к окончанию первой многотомной русской манги «Тагар» (6 томов). Марина специально приехала в Москву, чтобы встретиться и пообщаться со своими поклонниками. Проект «Мангалекторий» решил воспользоваться случаем и взять у художницы интервью.

 

Юлия Магера: Марина, привет! Поздравляю тебя с успешным завершением «Тагара»! Помню, как вместе со сценаристкой вы планировали издать многотомную русскую мангу. И вот ваша мечта осуществилась. Это первый отечественный проект такого рода, который выдержал сериализацию на протяжении долгого периода и публиковался под разными альтернативными обложками. Тяжело ли прощаться с проектом? Какие эмоции испытываешь по этому поводу? 

Марина: Благодарю за поздравления и добрые слова! Очень приятно.

Чувства смешанные. Очень радостно поставить точку в истории и в то же время немного грустно прощаться с персонажами. Наступило новое время и новая глава в творчестве. С приобретённым багажом опыта теперь можно создать что-то совершенно новое. Мне нравится эта мысль.

Первый том Тагара (2017)Шестой том Тагара (2025)

 

Ю. М.: Этот проект начался еще в далеком 2011 году, когда ты совместно со сценаристкой Srecha выпустила артбук «Ворон». Тогда история называлась по-другому, персонажи носили русские имена, да и выглядели они совсем иначе. Как зародилась история? Сколько редакций претерпела манга, пока ты не пришла к нужному результату?

Артбук Ворон, 2011

М: Манга «Тагар» в сотрудничестве с Анной Сергеевой и манга «Ворон» в сотрудничестве с Оксаной – два разных проекта, две разные истории. Моя большая ошибка – сделать артбук перед основной историей, которая так и не вышла в свет. На тот момент в манга-среде была мода на всё японское: никнеймы, имена персонажей, лор и т.д. Хотелось сделать что-то в противовес, поэтому использовали русские имена. «Тагар» в этом смысле более нейтральный.

Проследить путь от первой мысли уже невозможно, мы просто этого не помним. «Тагар» рос и развивался вместе с нами много лет. Претерпел сильные изменения в самом начале. Мы полностью перерисовали первый том, оставив несколько страниц в прологе для памяти. Впоследствии всё шло своим чередом без серьезных изменений или вмешательств.

 

Ю. М.: Как ты познакомилась со сценаристкой Анной Сергеевой? Немая манга «Связи» была вашим первым совместным проектом?

М: Познакомилась с Анной благодаря нашему общему другу. Так и подружились. Над мангой «Тагар» мы начали работать где-то в 2015 году. Манга «Связи» появилась в процессе написания «Тагара» весьма неожиданно и случайно. В голове навязчиво крутились кадры, сцены. Я не могла связать мысли и поделилась задумкой с Анной. Благодаря ей небольшие сюжеты связались воедино и приобрели прекрасное стихотворение. В 2017 в издательстве «Bubble» вышел первый том манги «Тагар», а в 2018 мы создали «Связи».

обложка манги Связи, 2018манга Связи, 2018манга Связи, 2018

 

Ю. М.: Почему всё-таки вы решили остановиться на образе ворона в манге «Тагар»? Ворон часто связан с загробным миром. С чем для тебя ассоциируется это животное? Лично мне всегда нравились вороны, например, в НИУ ВШЭ так называемая «вышкинская ворона» является маскотом университета. 

М: Вороны классные. Да, мы познакомились со множеством мифов и легенд, например, с преданием из китайской мифологии «Легенда о девяти солнцах». Однако очевидную вещь нигде практически не встретили. Стоит чуток понаблюдать за этими птицами и всё становится ясно. Умные проказники, маленькие бандиты под маской зловещей мистики и сильного художественного образа. Так мы в них и влюбились. Сначала родился только Тагар, а потом целая воронья семья – Мингур, Альвар, Сенкар, Доргар, сестры Варда и Андара и младшенький (вы узнаете о нём в последнем 6-м томе манги).

 

Ю. М.: манга «Тагар» поражает читателя не только захватывающим сюжетом, но и визуальным рядом, который выполнен на очень высоком профессиональном уровне. Есть ли у тебя художественное образование или ты художник-самоучка?

М: Специального художественного образования у меня нет, только Детская художественная школа. Получается художник-самоучка. Японской поп-культурой начала увлекаться где-то со школьных времен, класса с 5-го. Первую мангу увидела в студенческие годы, в 2013 году. Это были «Наруто», «Стальной алхимик», «Инуяся». Из аниме в то время смотрела фильмы Миядзаки, «Призрак в доспехах», «Армитаж».

Полка с артбуками. © Фото М. Привалова, 2025

 

Ю. М.: Знаю, что ты рисуешь мангу традиционным способом (на бумаге), а потом обрабатываешь страницы на компьютере. Какими инструментами ты пользуешься? В чем, по-твоему, специфика создания русской манги? 

М: В работе над мангой я использую в основном капиллярные ручки Sakura Pigma Micron или Уми, черные маркеры и рапидограф Rotring 0.13, пока его не сняли с производства (очень крутой инструмент был). Бумагу использую А4 Гознак, она немного не формат японских размеров [B4 - прим. ред.], но для работы весьма подходит. После сканирую страницы и загружаю в Photoshop с последующей обработкой контраста и тонов.

Сложно ответить на вопрос про специфику, скажу, исходя только из своих наблюдений. Наверное, это любопытная стилизация, которая порой зависит от любимого автора, моды, времени и личных предпочтений. В итоге получается что-то своё, интересное и неповторимое. Хочется уделить больше внимания раскадровке, т.к. это самое важное в истории. От раскадровки зависит буквально всё, это основа основ и отдельная тема для размышлений. Авторы у нас большие молодцы!

Рабочий кабинет. © фото М. Привалова, 2025Рабочие инструменты. © фото М. Привалова, 2025
Самодельная палитра по мотивам Тагара. © фото М. Привалова, 2025Рабочее место. © фото М. Привалова, 2025

 

Ю. М.: Сколько примерно времени занимала отрисовка одного тома или одной главы? Были ли в издательстве «Bubble» редакторы, которые помогали тебе в работе, могли что-то подсказать или посоветовать?

М.: Работа над томом занимает год времени, работа над главой в 20-25 страниц – месяц. В идеальном мире это так. Чем дальше развивается история, тем меньше сил остается, поэтому сроки приходилось часто сдвигать. Редактировали мы только диалоги или совсем небольшие моменты. У нас нет японской системы работы автора и редактора. На мой взгляд это помогло сохранить историю такой, как она задумывалась без вмешательства со стороны. Нужные корректировки и редакцию «Тагар» получил. Идеальный баланс.

 

Ю. М.: В манге «Тагар» очень интересные образы персонажей. Чем ты обычно вдохновлялась при их создании? Как возник образ матери богов воронов? Он весьма откровенный.

М.: О персонажах «Тагара» можно узнать в большом видео, посвященном выходу финального тома. Видео можно найти у меня в сообществе. Мы подробно рассказываем о создании персонажей, именах, характерах и задумках.

Про Маму всех Ворон расскажу. Мне хотелось изобразить что-то очень древнее и хтоническое. Первые изображения женщин… Как они выглядят? Без рук, без ног, без головы (Палеолитические Венеры). Мне хотелось сделать именно так. Изначально придать ей формы, большой объем тела, но решила сделать более привлекательные по современным меркам черты. Сработало. Полностью нагая с закрытым лицом (отсылка к шаманизму).

На финальном этапе работы я исполнила свою детскую мечту и посетила Венецию в октябре 2024 года. Случайно зашла на выставку пакистанской художницы Шахзии Сикандер (Shahzia Sikander) и увидела её! Как же так получилось, что Мать оказалась здесь, на другом конце света? Удивительный случай.

На выставке Шахзии Сикандер. © фото М. Привалова, 2024Мать воронов в манге Тагар (6 том, 2025)
На выставке Шахзии Сикандер в Palazzo Van Axel. © фото М. Привалова, 2024На выставке Шахзии Сикандер. © фото М. Привалова, 2024

 

Ю. М.: Помимо манги «Тагар» ты также активно работаешь иллюстратором для романов зарубежных писателей. Что это за произведения? Как тебе сотрудничать с зарубежными коллегами?

М.: Мне посчастливилось быть художником-иллюстратором русских изданий «Магистра дьявольского культа» (Mo Dao Zu Shi, сокр. MDZS) автора Мосян Тунсю, «Убить волка» автора Priest, а также французских изданий работ Мосян Тунсю MDZS, «The Scum Villain Self-Saving System» (сокр. SVSSS, «Система “спаси себя сам” для главного злодея») и “Tian Guan Ci Fu» (сокр. TGCF, «Благословение небожителей»). Очень легко и свободно писать для русских и французских коллег. Я выбираю сцены, согласовываю с командой и выполняю чистовую работу. Прекрасный, драгоценный опыт.

 Магистр дьявольского культа на французском. © фото Т. Борисовой, 2025Система “спаси себя сам” для главного злодея на французском. © фото Т. Борисовой, 2025
SVSSS (слева) и Благословение небожителей (справа) на французском. © фото Т. Борисовой, 2025

 

Ю. М.: Ты неоднократно участвовала в выставках. Например, в 2018 году ты участвовала в выставке «Романга-до: Путь русской манги», в 2023-2024 твои работы экспонировались в русском зале выставки «Искусство Манга», а с 2022 года первый том манги «Тагар» украшает постоянную экспозицию на 2 этаже в Международном музее манги в Киото (Япония). Скажи, пожалуйста, для тебя, как для художницы, важны подобные мероприятия? Хотелось бы тебе, чтобы таких мероприятий больше проводилось в России?

М.: Да, конечно! Думаю, почти для любого художника, начинающего и опытного, важно принять участие в выставках и подобных мероприятиях. Особенно если дело касается определенной специфики, такой как манга. Для меня лично это возможность пообщаться со зрителем вживую, познакомиться, поделиться своим творчеством с публикой. Встреча — это как праздник или фестиваль, что-то очень радостное и веселое. Пусть подобных выставок о манге и про мангу будет больше.

 Киотский междунарожный музей манги, 2 этаж. © фото Мангалекторий, 2022Киотский междунарожный музей манги, 2 этаж. © фото Мангалекторий, 2022
Киотский междунарожный музей манги, 2 этаж. © фото Мангалекторий, 2022

 

Ю. М.: Не буду оригинальной, но все же хотелось поинтересоваться о твоих планах на будущее?

М.: Спасибо большое за интерес и внимание! Хочется заняться всем тем, что было отложено в долгий ящик: фан-арт, самообучение, работа с цветом и т.д. Думаю, когда идея следующего проекта созреет, обязательно поделюсь новостями в соцсетях. Давно хотела поработать в жанрах sci-fi и темного фэнтези для взрослой аудитории, а также проиллюстрировать любимую новеллу для себя и читателей. Пусть всё получится.

Ю.М.: Дорогая Марина, благодарю за интервью и от всей души желаю тебе успеха в новых проектах!

Марина Привалова в ЦДМ в Москве. © фото Мангалекторий, 10.05.2025Рисунок Марины специально для нашего сайта

 

Комментарии (0)
Нет комментариев

Добавить комментарий

Закрыть